Language Issues
When I first arrived to Swords, I was immediately introduced to some first Irish words. This means, I had to learn, that, for instance, the place I am staying in is nothing but pronounced as you would expect it to be. Instead of something like "Bo-roy-mah" I was told by a Taxi driver to pronounce the name of this so-called "estate" Boroimhe like "Bo-ree-waah".
At least, this taxi driver knew where to take me. What is not some kind of usual here. The village of Swords (again: Sord being celtic for "spring" or "well") is growing so fast, many of the inhabitants even do not know exactly where some of the newly built places are located.
Once in a while, I had the convincing idea of Swords being the place U2 did sing about in "Where the Streets Have No Names" — guess why... :o)
2 Comments:
As there was no comment for a long time on your blog, I HAVE to add one... :-)
Hoffe, Dir gehts gut da oben & Du hast Dich schon ein bischen eingelebt... und neben der ganzen Arbeit bleibt noch ein bischen Zeit, um sich alles anzugucken... :-)
Werde Dir bald mal n Brief oder ne Mail schreiben! :-)
Liebe Grüße von Deiner kleinen Schwester...
P.S.: Mama und ich haben schon die Regenjacken bestellt... :-)
Jau, Regenjacken sind keine soooo schlechte Idee :o)
Andererseits: "if you don't like Irish weather, just wait five minutes!"
Post a Comment
Links to this post:
Create a Link
<< Home